Traduction

Les exercices de traduction sont récurrents pour tout site internet digne de ce nom, c’est à dire avec un bon référencement naturel, et ce pour deux raisons majeures :
-    Le nombre de pages de contenu ayant de l’importance pour le référencement naturel, il est bon d’avoir un site multi-lingue.
-    Vos clients potentiels effectuent des recherches dans leur langue maternelle sur les moteurs de recherche. Si les langues de vos clients potentiels ne sont pas présentes sur votre site, ces clients n’arriveront jamais chez vous.

Il est fréquent de devoir traduire :
-    Des pages de contenu statiques
-    Des descriptions de produit
-    Des newsletters
-    …

La traduction fait partie des tâches qui vous prennent du temps et dont vous vous passeriez volontiers.

Nous pouvons vous aider pour cela grâce à nos services de sous-traitance de traduction.
Les demandes les plus courantes en matière de sous-traitance de traduction concernent les langues suivantes : Français, Néerlandais, Anglais & Allemand.